photo.jpg
 

解放軍宣傳視頻方言 ,大家猜不透。(微博)

聽嘸!
解放軍方言心戰大喊話 
台灣人聽不懂

2022-01-07 09:02 Rti 中央廣播電臺

自由亞洲電台6日報導,中國解放軍本月4日發佈一個宣傳視頻,30多架戰機演訓聲稱士氣高昂。不過,視頻中以普通話夾雜方言方式喊話「要人投降」,中國網民笑稱,這是連閩南人都聽不懂的閩南話,台灣人怎麼聽得懂?

解放軍戰機廣播:「趕快投降吧!繳槍不殺,我們優待俘虜!」解放軍陸軍在宣傳視頻中宣稱,第81集團軍某陸航旅官兵身著21式冬作訓服,全副武裝士氣高昂。30餘架戰鷹劃破長空,接連完成先期火力打擊、無人機偵察、機降戰鬥等課目。在陸軍訓練期間,還用普通話和方言對敵陣地強勢喊話,要敵人投降。只是這所謂的「方言」,如果不是有普通話對照配上字幕,還真是沒多少人聽得懂。

視頻留言引起熱烈討論,有人問「方言?閩南語?」,「對台喊話」 ,但是馬上有人吐槽「這話閩南人都聽不懂,更不要說台灣人」。

台灣前空軍副司令張延廷認為,這就是對岸心戰喊話的宣傳片罷了。

張延廷:「中國大陸的家鄉話,是個宣傳影片。要不然他應該要講華語、就是我們的國語,或只是講台灣話。應該要講標準的普通話,他講方言,這只是宣傳。」

中華戰略學會研究員張競表示,針對解放軍演習,媒體報導出現演練對敵喊話,其中有交替使用方言與普通話勸降場景,而對敵喊話必然使用勸降對象所慣用語言,因此若是對台動武,開頭必然是以國語(普通話)稱呼「國軍弟兄們」,絕無可能使用閩南語,網路議論該方言腔調不準,完全是不理解對敵勸降喊話標準作業規範,胡亂對號入座所致。

但爲何同時還要對照普通話?張競認爲,該段影片是對中國媒體報導,考量觀眾所能理解語言,所以才加上對照喊話。共軍若對周邊任何國家進行喊話,必然會是使用對方所能理解語言。共軍戰機在東海上空攔截外籍軍機時,必然使用英語,早就被媒體曝光,就是同樣道理。

photo.jpg

張競
中華民國榮民,曾任海軍中權軍艦艦長,美國海軍戰爭學院績優畢業,英國赫爾大學政治學博士,目前在大學執教國際關係等政治學門課程。勤於媒體針砭時政與探論國際現勢,亦經常接受媒體電訪;偶爾出席政論節目,評論政軍議題。著述文稿課題廣泛,獲得讀者極多迴響。 

arrow
arrow
    全站熱搜

    神仙、老虎、狗 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()